Search

Loading...

Saturday, 20 April 2013

Lengua y target

Que no coincida este post con los actuales debates a cerca de la inmersión lingüística catalana. Nada más lejos de mis pretensiones el meterme con el uso de la lengua del Principado (si no, aquí un artículo de mi pluma para insistentes). Ciñéndome a los usos adecuados o no del diseño, entiendo que la lengua puede ser un factor más para adaptar la comunicación a nuestro público objetivo. Y sobre eso quiero hablar.

Paseando por Barcelona, me encuentro con este cartel. A priori, nada extraordinario: correcto, pero no llamativo. Pero sí hay algo que llama mi atención: oferta cursos para aprender catalán (se entiende, a un público que no sabe), y la lengua que emplea no es otra que el catalán.


Es cierto que la lengua autóctona puede ser bien inteligible a ojos de un castellanohablante que desconozca tal lengua. Sin ir más lejos, yo lo entendí. Pero, ¿y si no fuera así? El target en este caso es alguien que no sabe catalán. Podría estar en inglés, por ejemplo. Pero se entiende que para un angloparlante será menos inteligible este cartel que para un hispanohablante. Por tanto, inferimos que el target no es otro que un castellanoparlante. Y si no lo es, hablaremos de un forastero que, desconociendo la lengua regional, haya llegado a tierras hispanas sabiendo algo (al menos), de la lengua estatal: el castellano. 

En todo caso, el receptor no sabe catalán. Siendo así, ¿por qué redactarla en catalán? El objetivo es que quien se apunte aprenda la lengua noble y genuina del pueblo. Pero la lengua debe ser instrumento para captar al target, no para pasar de él.

Si siguiendo el mismo camino se me ocurriera a mí como anunciante, por ejemplo, escribir este cartel para que quienes no sepan euskera lo aprendan en Bizkaia, ¿Podría un lector castellanohablante inducir ésto?

EUSKERA KURTSOAK HELDUENTZAKO

Si es muy habilidoso, quizás. Pero lo dudo. En este caso, el cartel creo que es inapropiado, y por dos lados: la forma (no llamativa) y la lengua, no adecuada al target. 

No comments:

Post a Comment